By Kubo Sakae. Zondervan Publishing House 1975 . 277 c. , "Zondervan Greek reference series.; v.2. ; 0-310-26920-2
]]>Place Hold on A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature
]]>By Sorenson David H.. Northstar Baptist Ministries 2001 . 295 c. 0-9711384-0-0
Place Hold on Touch Not The Unclean Thing : the text issue and separtion
]]>Place Hold on Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains. Vol. 2
]]>Place Hold on Novum Testamentum Graece: Additae sunt Concordantiae Novi Testamenti Graeci
]]>Place Hold on Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains. Vol. 1
]]>Place Hold on Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament
]]>Place Hold on Greek-English Lexicon of the New Testament (translated revised andenlarged)
]]>By Berry George Ricker. Zondervan Publishing House 1967 . 0 c. , Bibliographies; Includes bibliographical references and indexes. ; 0-310-39380-9
]]>Place Hold on The Interlinear literal translation of the Greek New Testament
]]>Place Hold on A New Greek-English Lexicon to the New Testament
]]>Place Hold on A Greek-English Lexicon of the New Testament and other early Christian Literature.
]]>By Rienecker Fritz. Zondervan Publishing House 1980 . 864 c. 0-310-32050-X
]]>By Nestle-Aland. Deuteche Bibelstiftung 1979 . 779 c. , Bibliographies; KJV ; 3-438-05102-8
]]>By Rogers Cleon L. Jr. Zondervan Publishing House 1998 . 652 c. 0-310-20175-6
Place Hold on The new linguistic and exegetical key to the Greek New Testament
]]>By Peters Ronald D.. Brill (Holland) 2014 . viii, 287 pages c. 90-04-25722-5
]]>By Parker David C.. Cambridge University Press 1991 . xxiii, 349p. c. 0-521-40037-6
Place Hold on Codex Bezae : An early christian manuscript and its text.
]]>Place Hold on Word order and information structure in New Testament Greek.
]]>By Wachtel Klaus. Brill (Holland) 2012 . 226 с. c. 90-04-21969-2
]]>By edited by James P. Ware. Baker Academic 2010 . xxxi, 317 p. 9780801038891
Place Hold on Synopsis of the Pauline letters in Greek and English
]]>